<\/a>OSP avec Denis et Dave Crossland \u00e0 FOSDEM 2008, Bruxelles<\/p><\/div>\n
<\/p>\n
Ludi : <\/strong>Hello Denis. Peux-tu nous raconter comment tu es entr\u00e9 dans le projet DejaVu?<\/p>\nDenis : <\/strong>[…manquant…] une des langues du Congo, et j’ai commenc\u00e9 \u00e0 m’int\u00e9resser \u00e0 savoir comment est-ce qu’on l’\u00e9crivait. Je me suis rendu compte qu’il y avait un orthographe avec des caract\u00e8res sp\u00e9ciaux et des accents, qui sont plus ou moins les m\u00eames que ceux utilis\u00e9s pour l’alphabet phon\u00e9tique. Donc un jour j’ai d\u00e9cid\u00e9 de me mettre au travail. J’ai regard\u00e9 les polices qu’il \u00e9tait possible d’am\u00e9liorer. Pour DejaVu il y avait d\u00e9j\u00e0 un certain nombre de gens qui avait l’air assez actifs, donc j’ai t\u00e9l\u00e9charg\u00e9 les sources, j’ai ouvert FontForge et j’ai commenc\u00e9 \u00e0 chipoter toute une apr\u00e8s-midi et puis le lendemain j’ai envoy\u00e9 un patch. On m’a dit \u00ab Oui c’est bien, mais il faudra aussi dessiner la version bold, l’italic et le bold italic \u00bb (rires) Donc, comme c’\u00e9tait les vacances, j’ai pass\u00e9 toute la semaine \u00e0 faire \u00e7a. J’ai envoy\u00e9 le patch et puis c’est entr\u00e9 dans les sources, les gens ont pu l’avoir un mois apr\u00e8s, dans la distribution. Puis j’ai commenc\u00e9 \u00e0 ajouter des choses n\u00e9cessaires pour d’autres langues. J’ai commenc\u00e9 \u00e0 corriger un peu ce que j’avais fait. De fil en aiguille, je suis plus ou moins rest\u00e9 tr\u00e8s actif dans le projet. Et un jour, le leader principal du projet a annonc\u00e9 qu’il ne pouvait plus s’en occuper \u00e0 plein temps…<\/p>\nPierre : <\/strong>Du projet DejaVu?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui. Il a demand\u00e9 si les gens \u00e9taient pr\u00eats \u00e0 reprendre sa place. Personne n’a vraiment r\u00e9pondu. Donc une semaine apr\u00e8s il a dit \u00ab Bon eh bien, les trois personnes les plus actives sont nomm\u00e9es d’office. Et c’\u00e9tait Ben Laenen et moi et une troisi\u00e8me personne pour maintenir la liste de courriels.<\/p>\nPierre : <\/strong>Et le projet DejaVu, son histoire avant toi?<\/p>\nDenis : <\/strong>Le projet DejaVu, \u00e0 la base c’est lorsque Bitstream a vendu Vera au projet Gnome. Ils ont fait une licence libre.<\/p>\nPierre : <\/strong>Est ce qu’ils en ont tir\u00e9 du cash?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui. Donc plusieurs personnes, un peu chacune de leur c\u00f4t\u00e9 ont commenc\u00e9 \u00e0 compl\u00e9ter cette police de caract\u00e8re, en rajoutant les deux trois caract\u00e8res qui manquaient pour leur langue. Il y avait plus ou moins une quinzaine de versions diff\u00e9rentes. \u0160t?p\u00e1n Roh a mis tout \u00e7a ensemble et a cr\u00e9\u00e9 le projet DejaVu. C’est comme \u00e7a que c’est devenu le plus gros projet de police d\u00e9riv\u00e9e de Bitstream.<\/p>\nPierre : <\/strong>Vous avez encore des contacts avec Bitstream?<\/p>\nDenis : <\/strong>Non. On a pas de contacts directs. Il y a plus ou moins un an, des gens de la fondation Gnome avaient pris contact avec eux pour essayer de voir si Bitstream serait int\u00e9ress\u00e9 de rajouter d’autres caract\u00e8res et donc de continuer \u00e0 am\u00e9liorer les polices mais pour l’instant…
\nIls seraient pr\u00eats \u00e0 le faire s’il y avait diff\u00e9rents payements.<\/p>\nLudi : <\/strong>\u00c0 chaque fois, il y a eu des ajouts de glyphes. Mais le dessin de base, reste inchang\u00e9 par rapport \u00e0 la Vera ou il a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui. Le dessin de base est inchang\u00e9. Les seules choses qui ont peut \u00eatre chang\u00e9 c’est quelques bugs, un ou deux glyphes qui n’\u00e9taient pas bons, enfin pas exactement ce que les gens s’attendaient \u00e0 avoir dans leur langue. On a aussi modifi\u00e9 deux trois choses dans l’espacement de certains caract\u00e8res. En dehors de \u00e7a c’est exactement la m\u00eame chose. Pour tous les caract\u00e8res qu’on a cr\u00e9\u00e9 ou rajout\u00e9 par nous-m\u00eame, soit on est parti des caract\u00e8res de Vera ? par exemple pour certaines langues africaines, il y a beaucoup de caract\u00e8res avec des crochets en plus, un b avec un crochet au dessus ou un d avec un crochet ? donc l\u00e0 c’est assez simple, il suffit de prendre le b et de lui ajouter un crochet.
\nAussi, la police Bitstream Vera a \u00e9t\u00e9 optimis\u00e9e pour la lecture \u00e0 l’\u00e9cran. Donc chaque caract\u00e8re a un petit programme, un petit logiciel, le hinting qui permet de rentrer le caract\u00e8re dans les pixels selon la taille, donc \u00e7a aussi on est en train de l’ajouter pour les caract\u00e8res qu’on a fait.<\/p>\nPierre : <\/strong>Tu as fait une apr\u00e8s-midi sur le regular mais lequel? La version sans empattements, la version serif?<\/p>\nDenis : <\/strong>Sans serif.<\/p>\nPierre : <\/strong>Et donc on t’a demand\u00e9 la version bold, italic et bold italic, on te les a demand\u00e9 aussi pour la serif et la mono?<\/p>\nDenis : <\/strong>Non. \u00c7a c’est moi par apr\u00e8s. Parce qu’en fait je comptais faire toutes les versions, c’est juste que j’ai commenc\u00e9 par la sans serif.<\/p>\nLudi : <\/strong>Actuellement ce sont des TrueType, des OpenType?<\/p>\nDenis ; On g\u00e9n\u00e8re des fichiers .ttf mais avec des tables OpenType. On a des ligatures, on a les positionnements de caract\u00e8res et d’accents.<\/p>\n
Pierre : <\/strong>Vous vous conform\u00e9 le plus possible \u00e0 l’Unicode? Ou enti\u00e8rement?<\/p>\nDenis : <\/strong>On suit le standard Unicode donc on \u00e9vite de mettre des caract\u00e8res dans des glyphes non sp\u00e9cifi\u00e9s. On en a quelques-uns mais c’est juste parce qu’on sait qu’ils vont bient\u00f4t \u00eatre impl\u00e9ment\u00e9s dans Unicode.<\/p>\nPierre : <\/strong>Oui, peut-\u00eatre. On peut poser la question dans l’autre sens : Est-ce qu’Unicode vous suffit?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, il y a des gens qui ont propos\u00e9 d’ajouter des caract\u00e8res qui n’\u00e9taient pas encore dans Unicode et qui ne sont pas encore planifi\u00e9s. Par exemple les caract\u00e8res m\u00e9di\u00e9vaux pour lesquels il y a un standard parall\u00e8le \u00e0 Unicode qui a des caract\u00e8res en plus et donc \u00e7a c’est dans le PUA (Private Usage Agreement).<\/p>\nPierre : <\/strong>Mais qui peuvent \u00eatre \u00e9lus potentiellement pour \u00eatre ensuite int\u00e9gr\u00e9s \u00e0 Unicode?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui.<\/p>\nLudi : <\/strong>Comment \u00e7a se passe? Vous avez beaucoup de participants? Il y a beaucoup de demandes?<\/p>\nDenis : <\/strong>On a plus ou moins 5 personnes qui sont tr\u00e8s actives. Et puis 5 autres qui aident de temps en temps.<\/p>\nLudi : <\/strong>Peut-\u00eatre que \u00e7a va augmenter apr\u00e8s ces rencontres. [NDLR : \u00e0 Wroklaw]<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, j’esp\u00e8re aussi.<\/p>\nPierre : <\/strong>Tu avais un int\u00e9r\u00eat dans la typographie au d\u00e9part en tant que d\u00e9veloppeur et linguiste?<\/p>\nDenis : <\/strong>Moi, au d\u00e9part l’int\u00e9r\u00eat est juste venu par le besoin. J’avais besoin d’une police de caract\u00e8res. Donc j’ai commenc\u00e9 \u00e0 regarder comment la faire et je me suis rendu compte que c’\u00e9tait assez compliqu\u00e9 et assez int\u00e9ressant aussi.<\/p>\nLudi : <\/strong>Pour quelle langue tu en avais besoin?<\/p>\nDenis : <\/strong>Le lingala et aussi la phon\u00e9tique.<\/p>\nPierre : <\/strong>Phon\u00e9tique, \u00e7a existait d\u00e9j\u00e0, non?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui mais c’est juste parce que en fait… \u00e0 la base quand je lisait les pages web, \u00e7a utilisait la police de caract\u00e8re par d\u00e9faut, donc Bitstream et les caract\u00e8res phon\u00e9tiques \u00e9taient substitu\u00e9s d’une autre police de caract\u00e8res. C’\u00e9tait pas uniforme. Pour moi c’est juste plus simple si tout est dans une seule police de caract\u00e8res, avec le m\u00eame style. C’est juste plus agr\u00e9able \u00e0 lire.<\/p>\nLudi : <\/strong>Et maintenant, est-ce qu’en dehors du projet DejaVu, tu t’es mis \u00e0 dessiner d’autres fontes?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui. J’avais aussi commenc\u00e9 \u00e0 ajouter des caract\u00e8res au projet Free Fonts. J’ai ajout\u00e9 pas mal de caract\u00e8res \u00e0 Nimbus. Mais l\u00e0 depuis un an, on a commenc\u00e9 \u00e0 planifier un projet, avec le CRDI (Centre de Recherches et de D\u00e9veloppement International). C’est l’aide au d\u00e9veloppement canadienne. Ils veulent financer des projets de localisation de logiciels informatiques en langues africaines. Et donc, une partie du projet, c’est de produire plus de polices de caract\u00e8res qui supportent les langues africaines. L\u00e0, je vais partir de plusieurs polices de caract\u00e8res et ajouter les caract\u00e8res africains.<\/p>\nPierre : <\/strong>Peut-\u00eatre pour \u00eatre plus pr\u00e9cis : DejaVu a un axe tr\u00e8s clair en terme typographique, de rester sur les 3 polices de base de Vera?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui.<\/p>\nPierre : <\/strong>Donc l’extension se fait dans le sens de l’ajout de glyphes des tables Unicode mais pas dans le sens de rajouts typographiques.<\/p>\nDenis : <\/strong>Non. On a les 3 familles : sans, serif et sans mono. Si quelqu’un veut rajouter un caract\u00e8re dans une police, il peut juste le faire dans Sans par exemple, mais s’il le fait pour DejaVu Sans il doit aussi le faire pour Sans Bold, Sans Italic et Sans Bold Italic. C’est le minimum demand\u00e9. Le probl\u00e8me est que certains syst\u00e8mes d’\u00e9criture n’ont pas la notion d’italique. L’\u00e9criture arabe par exemple a juste le regular et le gras. Aussi, certaines \u00e9critures qui n’ont pas ces notions de sans et de serif. Mais ils ont peut \u00eatre un style plus traditionnel et un style plus coup\u00e9.<\/p>\nPierre : <\/strong>Oui. Quels sont les rapports avec le mod\u00e8le typographique occidental dominant et les mod\u00e8les d’\u00e9critures dont certains doivent… Moi je connais assez mal, m\u00eame quasi rien des scripts africains, je vois un petit peu l’ancien \u00e9thiopien, des choses qui… strictement rien \u00e0 voir.<\/p>\nLudi : <\/strong>Par rapport aux participants, est ce qu’il y a quelqu’un qui contr\u00f4le ce qui est fait, qui valide?<\/p>\nDenis : <\/strong>Il y a des gens qui ont d\u00e9j\u00e0 acc\u00e8s aux sources, pour les autres c’est assez simple, il suffit de soumettre les modifications \u00e0 la liste public, et donc g\u00e9n\u00e9ralement on jette un \u0153il dessus, on voit si c’est correct ou pas, on donne un commentaire ou on dit directement que c’est bon et on l’inclut. Une fois que la personne a fait \u00e7a quatre ou cinq fois sans trop de probl\u00e8mes, on lui donne acc\u00e8s directement aux sources.<\/p>\nNicolas : <\/strong>Donc oui il y a un petit temps de test.<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui parce que g\u00e9n\u00e9ralement, enfin moi par exemple, chaque fois que j’envoyais un patch au d\u00e9but il y avait toujours des erreurs…<\/p>\nPierre : <\/strong>Vous donnez aussi une esp\u00e8ce de mini formation? Par mail ou…?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, par mail. Les gens posent des questions soit par mail ou bien sur IRC.<\/p>\nLudi : <\/strong>C’est des gens qui viennent d’o\u00f9 par exemple?<\/p>\nDenis : <\/strong>D’un peu partout : \u00c9tats-Unis, Europe, Russie.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Est ce qu’il y a des chinois?<\/p>\nDenis : <\/strong>Dans le projet, non. On a un fran\u00e7ais qui a des origines du Laos. C’est lui qui a ajout\u00e9 le laotien dans la DejaVu Sans.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Y a-t-il des glyphes chinois dans DejaVu?<\/p>\nDenis : <\/strong>Non. En fait on a tr\u00e8s peur du chinois parce que c’est quand m\u00eame beaucoup de caract\u00e8res.<\/p>\nOSP : <\/strong>(rires)<\/p>\nYi : <\/strong>Faut pas avoir peur.<\/p>\nDenis : <\/strong>Mais on a d\u00e9j\u00e0 eu pas mal de gens qui demandaient pour qu’on puisse avoir les caract\u00e8res chinois. Moi personnellement je serais pr\u00eat \u00e0 le faire mais il me faudrait le temps et les connaissances surtout. Dans notre \u00e9quipe actuellement il n’y a personne avec les connaissances n\u00e9cessaires pour pouvoir dessiner les caract\u00e8res.<\/p>\nNicolas : <\/strong>La question qui se pose pour moi quand je vois l’\u00e9tendu de ces fontes c’est : quel sens \u00e7a a de garder une sorte d’identit\u00e9 de la fonte sur tous ces langages? Comment est-ce qu’on peut dire que \u00e7a reste une Courier, je sais pas, une Vera Sans… en arabe et en chinois aussi? Est-ce-qu’il y a des guidelines, quelque chose qui permet de…<\/p>\nDenis : <\/strong>Ce qu’on essaye de faire, si par exemple on \u00e9crit un texte bilingue, c’est que \u00e7a s’affiche correctement et qu’il n’y ait pas de diff\u00e9rences de contraste dans le gris des textes.<\/p>\nPierre : <\/strong>Oui, par comparaison, par juxtaposition.<\/p>\nDenis : <\/strong>Mais parfois on se rend compte que c’est quasiment impossible. Par exemple il y a des syst\u00e8mes d’\u00e9criture qui peuvent avoir des lignes assez courtes et il y en a qui ont vraiment besoin d’espace, qui ont certains caract\u00e8res qui montent tr\u00e8s haut ou descendent tr\u00e8s bas ou qui ont plusieurs diacritiques au dessus. C’est assez complexe parce qu’en plus Bitstream Vera \u00e0 la base est faite pour \u00eatre lue \u00e0 petites tailles et donc par \u00e9conomies ils sauvent beaucoup d’espace entre les lignes. En arabe on a du raccourcir les caract\u00e8res en bas. C’est un probl\u00e8me qu’on aimerait r\u00e9soudre parce que c’est assez important pour la lecture.<\/p>\nLudi : <\/strong>C’est pas possible d’encoder \u00e0 l’int\u00e9rieur d’une m\u00eame fonte, des hauteurs diff\u00e9rentes?<\/p>\nDenis : <\/strong>Si c’est possible. OpenType d\u00e9finit une table base qui permet de d\u00e9finir \u00e7a, m\u00eame par langues. Par exemple le latin en fran\u00e7ais avec une certaine hauteur de ligne et le latin en vietnamien avec une hauteur de ligne diff\u00e9rente.<\/p>\nPierre : <\/strong>Mais la difficult\u00e9 c’est quand tu m\u00e9langes les deux. Tu dois quand m\u00eame trouver une certaine harmonie. Par exemple j’ai un petit peu compos\u00e9 de l’arabe et c’est chaque fois \u00abwao!\u00bb… \u00c7a ne marche pas quoi.<\/p>\nDenis : <\/strong>Personnellement si c’\u00e9tait \u00e0 refaire je crois que je me limiterais simplement au latin au cyrillique et au grec, et peut-\u00eatre les autres syst\u00e8mes d’\u00e9criture qui sont compatible.<\/p>\nPierre : <\/strong>Oui, un crit\u00e8re stylistique.<\/p>\nDenis : <\/strong>Parce que ce sont des syst\u00e8mes qui supportent vraiment tout Unicode. Pour beaucoup de syst\u00e8mes d’\u00e9criture c’est vraiment difficile de trouver le juste milieu.<\/p>\nPierre : <\/strong>Donc il y a quand m\u00eame beaucoup de crit\u00e8res typographiques. Est-ce que sur la liste s’il y a un caract\u00e8re en \u00e9thiopien qui appara\u00eet, est-ce qu’il y a des discussions sur des crit\u00e8res typographiques, genre \u00abNon l\u00e0 vraiment le contraste est trop faible, ici l’empattement est d\u00e9cal\u00e9\u00bb?<\/p>\nDenis : <\/strong>Non, malheureusement. On en parle beaucoup sur IRC mais il n’y pas d’archives l\u00e0 dessus. Parce que des fois on est assez m\u00e9chants. (rires OSP) On est l\u00e0 \u00abMais c’est quoi ce truc? Ah mais c’est moi qui l’ai fait? Non.\u00bb Mais c’est vrai que parfois, quand je regarde certains caract\u00e8res, je vois que certaines courbes ne sont pas belles, que le contraste est faux \u00e0 certains endroits. Il faudrait qu’on passe plus de temps aussi pour l’espacement.<\/p>\nPierre : <\/strong>Oui c’est le parent pauvre. C’est le plus laborieux.<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, parce qu’au d\u00e9but on se dit qu’il faut juste dessiner les caract\u00e8res puis apr\u00e8s on commence \u00e0 se documenter un peu et on se rend compte du travail que c’est.<\/p>\nPierre: 50% du travail, non?<\/p>\n
Denis : <\/strong>Ce qui est int\u00e9ressant aussi ce sont les technologies avanc\u00e9es avec OpenType.
\n\u00c0 partir d’un moment on peut avoir un caract\u00e8re diff\u00e9rent selon le contexte, selon la langue.
\nDepuis que nous sommes devenu une police par d\u00e9faut sur diff\u00e9rentes distributions Linux, on peut commencer \u00e0 pousser un peu la technologie parce que il y a beaucoup de choses qui ne sont pas support\u00e9es, parce qu’il n’y a pas de polices de caract\u00e8res qui le font en fait. L\u00e0, comme nous on peut dire, voil\u00e0, nous on a une police qui int\u00e8gre ces sp\u00e9cificit\u00e9s et \u00e7a serait bien si l’utilisateur pouvait y avoir acc\u00e8s. Ce qu’on a commence \u00e0 faire c’\u00e9tait le positionnement et la substitution de caract\u00e8res pour le latin, le cyrillique et le grec, donc \u00e7a c’\u00e9tait partiellement support\u00e9 avec Pango par exemple. Et donc depuis qu’on s’y est int\u00e9ress\u00e9 \u00e7a a un peu fait bouger les choses. Il y aussi la substitution selon la langue. L\u00e0 on a mis un peu la pression pour que \u00e7a soit impl\u00e9ment\u00e9. Maintenant on va commencer \u00e0 se mettre au syst\u00e8me o\u00f9 on peut avoir diff\u00e9rentes hauteur de ligne selon le syst\u00e8me d’\u00e9criture ou la langue. Aussi, avec les noms de polices de caract\u00e8res. Parce que dans les vieux syst\u00e8mes informatiques il y avait juste une police de caract\u00e8res avec 4 styles : normal, gras, italique et gras italique, ensuite OpenType est arriv\u00e9 et a ajout\u00e9 tout un syst\u00e8me pour avoir une dizaine de gras diff\u00e9rents et diff\u00e9rentes chasses. On a ajout\u00e9 \u00e7a et \u00e7a a cr\u00e9\u00e9 pas mal de bugs dans pas mal d’applications. Par exemple OpenOffice substituait le condens\u00e9 au lieu de prendre le regular et donc il y des gens qui se plaignaient chez nous. On leur disait \u00abC’est pas notre faute, nous on suit les sp\u00e9cifications Opentype\u00bb.<\/p>\nPierre : <\/strong>Vous produisez aussi des largeurs, des chasses diff\u00e9rentes?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui \u00e7a c’est parce que quelqu’un a propos\u00e9 l’id\u00e9e et donc on a fait un petit hack rapide ou c’est automatiquement g\u00e9n\u00e9r\u00e9 \u00e0 partir d’une version r\u00e9guli\u00e8re. Une r\u00e9duction de 90% \u00e7a passe encore bien \u00e0 l’\u0153il. Personnellement, je pr\u00e9f\u00e9rerais si c’\u00e9tait fait manuellement \u00e0 partir des dessins originaux mais…<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Oui, le condens\u00e9 est particuli\u00e8rement difficile.<\/p>\nPierre : <\/strong>il y a aussi des syst\u00e8mes semi-automatiques qui condensent en gardant le contraste, en ne faisant pas un stretch.<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, FontForge a une fonction pour faire \u00e7a. Parfois \u00e7a marche tr\u00e8s bien et parfois \u00e7a passe pas. \u00c0 un moment je me suis amus\u00e9 \u00e0 faire DejaVu Sans extra light et c’\u00e9tait assez int\u00e9ressant comme exp\u00e9rience. Enfin c’est pas super beau mais c’est utilisable.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Est-ce qu’il y a des serif, sans serif dans des syst\u00e8mes comme l’arabe? Des syst\u00e8mes ou justement c’est un peu plus difficile pour nous de voir s’il y a des sp\u00e9cificit\u00e9s du genre.<\/p>\nDenis : <\/strong>Dans ces cas l\u00e0, on s’inspire de ce qui existe d\u00e9j\u00e0, comme par exemple le Tahoma. On a essay\u00e9 de suivre le m\u00eame style. Pour le sans serif on a pas encore commenc\u00e9. Je sais que pour le projet de localisation \u00e0 Farsi ils ont fait une police de caract\u00e8res bas\u00e9e sur Bitstream Vera en arabe et ils l’ont fait pour le serif et le sans serif. On est en contact avec une des personnes qui a travaill\u00e9 l\u00e0-dessus. On aimerait aussi pouvoir l’avoir en serif .<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Tu es aussi impliqu\u00e9 avec le projet Nimbus?<\/p>\nDenis : <\/strong>Non pas directement.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Parce qu’on a travaill\u00e9 sur une police Nimbus, sur la mono. Et c’est pas tr\u00e8s clair au niveau des licences, au niveau du dessin. \u00c7a ressemble tr\u00e8s fort \u00e0 d’autres. On aurait voulu savoir si tu avais quelques infos \u00e0 ce sujet?<\/p>\nDenis : <\/strong>Les polices Nimbus, si je me souviens bien, elle sont sous licence GPL. Elles ont \u00e9t\u00e9 donn\u00e9es ou achet\u00e9es pour Ghostscript. Nimbus Serif et Nimbus Mono sont en GPL. Parce que justement le projet Free Fonts les a utilis\u00e9 comme base.<\/p>\nPierre : <\/strong>\u00c0 propos de cette base, vous connaissez le nom de la personne qui a dessin\u00e9 le Vera chez Bitstream? C’est cr\u00e9dit\u00e9?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui c’est cr\u00e9dit\u00e9 oui. J’ai un nom en t\u00eate mais je suis pas s\u00fbr alors… Je devrais le savoir effectivement.<\/p>\nPierre : <\/strong>Non, non, mais je pose la question parce qu’elle est quand m\u00eame assez sp\u00e9cifique. Je veux dire que c’est quand m\u00eame la typo la plus anonyme.<\/p>\nDenis : <\/strong>Mais le dessin est aussi assez proche de Frutiger.<\/p>\nPierre : <\/strong>Et tu as mentionn\u00e9 ton autre activit\u00e9 dans l’association panafricaine? \u00c7a consiste en quoi? C’est reli\u00e9?<\/p>\nDenis : <\/strong>Je vais plus ou moins refaire le m\u00eame travail pour les langues africaines. Dans les deux mois qui viennent, je vais prendre les polices Liberation et je vais ajouter ce qu’il faut pour les gras des langues africaines, les langues officielles.<\/p>\nPierre : <\/strong>Et \u00e7a c’est du boulot qui est financ\u00e9 par l’ext\u00e9rieur?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui l\u00e0 c’est le projet avec le CRDI.<\/p>\nPierre : <\/strong>Est-ce que tu as des contacts avec des utilisateurs, proches ou lointains du travail que vous faites? Est ce que par exemple vous le voyez dans le domaine acad\u00e9mique \u00eatre utilis\u00e9, mais aussi chez un coiffeur quelque part au Congo ou…<\/p>\nDenis : <\/strong>Le probl\u00e8me c’est justement qu’en Afrique, il y a des standard qui ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s par les acad\u00e9miciens ou parfois par le gouvernement, mais il y tr\u00e8s peu de gens qui les utilisent en fait. C’est \u00e0 dire que les standards ne sont pas bien diffus\u00e9s, publi\u00e9s. Par exemple, dans le cas du Za\u00efre, dans les ann\u00e9es 70, ils ont travaill\u00e9 sur un standard pour uniformiser l’orthographe dans toutes les langues officielles du Congo.<\/p>\nPierre : <\/strong>Parce qu’il y avait quand m\u00eame l’id\u00e9e politique de za\u00efrisation.<\/p>\nDenis : <\/strong>Depuis, seuls les universitaires l’utilisent. Les gens utilisent encore l’alphabet qu’ils ont appris \u00e0 l’\u00e9cole primaire. Certains manuels scolaires sont publi\u00e9s avec l’orthographe standard mais \u00e7a n’est pas utilis\u00e9 largement. Dans les autres pays africains \u00e7a d\u00e9pend aussi. Souvent il y a diff\u00e9rents orthographes possibles dans la m\u00eame langue. Malheureusement il n’y a pas assez de culture litt\u00e9raire o\u00f9 il y aurait un gros corpus \u00e9crit dans un m\u00eame orthographe.<\/p>\nNicolas : <\/strong>Une autre question. On s’int\u00e9resse aussi beaucoup par ailleurs aux questions de cartographie et justement par rapport aux polices de caract\u00e8res, quand on voit le projet OpenStreetMap ou des projets similaires, on a d\u00e9j\u00e0 eu pas mal de discussions sur quelles types de polices, qu’est ce que serait une police pour ce genre d’activit\u00e9s et Femke me disait qu’elle t’as vu \u00e9diter OpenStreetMap, donc on s’est dit qu’on pouvait te poser la question si tu avais des id\u00e9es ou si dans le type de recherches que tu as fais, il y aurait des polices int\u00e9ressantes \u00e0 apporter dans ce genre de projet et aussi \u00e0 partir du moment o\u00f9 on a des cartes qui commencent \u00e0 devenir multilingues, qu’est-ce que \u00e7a veut dire au niveau de la gestion?
\nParce qu’il y a une id\u00e9e tr\u00e8s occidentale de la carte et je vois tr\u00e8s bien comment nous par d\u00e9faut on place les caract\u00e8res \u00e0 partir du moment o\u00f9 on les lit autrement, etc. Je pense que \u00e7a pose des questions. Pas juste \u00abest-ce que la fonte est disponible?\u00bb mais aussi quel est son lien avec une sorte de lecture de l’image, de lecture de direction, de l’espace.<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, je suis aussi actif sur le projet OpenStreetMap. Pour les polices de caract\u00e8res, avant ils utilisaient Arial. Quelques personnes se sont plaintes et maintenant ils utilisent DejaVu. Ce n’est pas moi ni Ben qui avons pouss\u00e9 pour \u00e7a, mais c’\u00e9tait assez marrants parce qu’on se disait \u00abAh \u00e7a serait cool si ils utilisaient DejVu\u00bb et le lendemain ils utilisaient Deja Vu. \u00abAh, cool !\u00bb. Personnellement je ne sais pas si DejaVu est la meilleure police pour les cartes en fait parce que c’est plus une police pour l’\u00e9cran en petite taille. Comme les cartes sont g\u00e9n\u00e9r\u00e9es \u00e0 l’avance, je pense qu’il mieux de prendre des caract\u00e8res moins larges parce que \u00e7a prend beaucoup de place. Je pense que pour la lecture, elle se fait bien avec un police plus fine (condens\u00e9e).<\/p>\nPierre : <\/strong>Oui, il y a diff\u00e9rentes discussions \u00e0 ce sujet. Entre le rapport de r\u00e9duire le corps et espacer plus les caract\u00e8res pour arriver en fait \u00e0 la m\u00eame longueur qu’une version condens\u00e9e qui est plus grande mais qui est pas forc\u00e9ment plus lisible. Il y des \u00e9coles qui s’opposent sur la question. Mais je ne suis pas s\u00fbr que DejaVu soit une si mauvaise candidate.<\/p>\nDenis : <\/strong>C’est vrai que d’un point de vue international, multilingue c’est quand m\u00eame assez important d’avoir un style en commun. Pour l’instant dans OpenStreetMap, il y a deux engins qui g\u00e9n\u00e8rent les cartes, il y a Mapnic et Osmarender, les deux utilisent DejaVu mais Mapnic ne fait pas de substitution. Pour tout ce qui est \u00e9crit en chinois, cor\u00e9en, japonais et autre langues asiatiques, il n’a pas de caract\u00e8res, il place juste des carr\u00e9s. Tandis qu’Osmarender substitue avec des polices qui ont ces caract\u00e8res l\u00e0.<\/p>\nPierre : <\/strong>Par contre ce que tu disais au sujet du foisonnement vertical (diff\u00e9rentes hauteurs de glyphes selon les langues), \u00e7a oui c’est important que \u00e7a soit limit\u00e9. C’est difficile de placer des objets texte qui ont des proportions…<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui sans pour autant cacher la carte. Moi ce que je trouve int\u00e9ressant c’est le probl\u00e8me, justement avec la Belgique, surtout Bruxelles, \u00e9tant bilingue. Bon d\u00e9j\u00e0 il y a des noms kilom\u00e9triques comme Molenbeek Saint Jean et donc en plus si on les met dans les deux langues et si en plus la police de caract\u00e8re est grasse et\/ou large. (Rires) Oui, il faudrait plus de souplesse dans leurs engins de rendu pour qu’ils puissent s\u00e9lectionner diff\u00e9rentes polices de caract\u00e8res selon la longueur du texte.<\/p>\nPierre : <\/strong>En cartographie manuelle il y a cette esp\u00e8ce de paradigme de couper le nom en morceaux, des syst\u00e8mes pour \u00e9viter les obstacles mais c’est tr\u00e8s compliqu\u00e9 \u00e0 programmer en automatique.<\/p>\nYi : <\/strong>Sur logiciels libres, il y a les fontes Open Source mais aussi les fontes comme Arial ou Times qui cohabitent. Comment \u00e7a se passe?<\/p>\nDenis : <\/strong>Arial, Times et Courier font partie des des core fonts? C’est Microsoft qui avait d\u00e9cid\u00e9 de rendre disponible un paquet de polices de caract\u00e8res comme \u00e7a elles pouvaient \u00eatre utilis\u00e9es sur les pages web.<\/p>\nPierre : <\/strong>Quelle est la licence exacte? J’ai jamais regard\u00e9.<\/p>\nDenis : <\/strong>Non c’est une licence classique, tu peux juste utiliser la police de caract\u00e8re, tu peux pas la modifier, la redistribuer. Le probl\u00e8me c’est que c’est limit\u00e9 \u00e0 une version fixe, c’est fig\u00e9 dans le temps.<\/p>\nPierre : <\/strong>Il n’y a pas de contradiction formelle \u00e0 l’utiliser sauf que si on l’int\u00e8gre dans un logiciel qui a un autre type de licence et o\u00f9 \u00e7a va rentrer en conflit.<\/p>\nDenis : <\/strong>Le probl\u00e8me aussi c’est qu’il n’y a pas moyen de rentrer en contact, de communiquer avec les personnes qui l’ont con\u00e7u. Parce que si c’\u00e9tait possible, moi \u00e0 la limite \u00e7a me d\u00e9range pas d’avoir une licence ferm\u00e9e mais si on pouvait communiquer pour que la prochaine version soit bien faite.<\/p>\nPierre : <\/strong>Mais il y a un autre probl\u00e8me avec l’Arial c’est qu’elle est moche. C’est un rip-off mal fait.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>En parlant de d\u00e9riv\u00e9s, est ce qu’il y a des d\u00e9riv\u00e9s de la DejaVu? Des personnes qui se la sont appropri\u00e9 et que en ont fait d’autres?<\/p>\nDenis : <\/strong>De DejaVu m\u00eame non. Mais il y a des gens qui ont pris Bitstream et qui ont plus ou moins le m\u00eame niveau que DejaVu. Il y Arev. Lui a rajout\u00e9 un certain nombre de caract\u00e8res pour les math\u00e9matiques. Donc, \u00e0 un moment on s’en est rendu compte et on en a repris quelques uns. Et quelques personnes qui ont travaill\u00e9 pour faire une serif mono.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Nous, lors d’un workshop, on avait montr\u00e9 les possibilit\u00e9s de faire des changements \u00e0 l’int\u00e9rieur d’une fonte. On avait juste chang\u00e9 le a par exemple. On a fait un autre a sur la DejaVu Serif. Mais je sais pas si vous avez des feedback sur ce genre de jeux.<\/p>\nDenis : <\/strong>Non, pas de DejaVu. Mais Bitstream Vera il y en a beaucoup. Enfin moins qu’avant puisqu’on les a reprise ensemble mais d\u00e9riv\u00e9es de Deja Vu m\u00eame, non. G\u00e9n\u00e9ralement si les gens veulent faire des modifications ils nous les envoie directement. Il y a un grec qui a refait le grec pour DejaVu. Il nous avait envoy\u00e9 un pdf avec ce qu’il avait fait. \u00c7a avait relanc\u00e9 un peu la discussion sur notre travail \u00e0 nous et on a commenc\u00e9 \u00e0 refaire des modifications.<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Mais vous avez toujours un dessin par glyphe? Vous n’avez pas plusieurs…<\/p>\nDenis : <\/strong>Si on a quelques variantes, par besoin linguistiques. Pour le a on peut choisir le a scolaire et le a typographique. Il y aussi le g \u00e0 double contre-poin\u00e7on et le ?. Le n avec un crochet utilis\u00e9 dans les pays nordiques, en sami puis dans quelques langue africaines mais le probl\u00e8me c’est que la forme majuscule est diff\u00e9rente. Pour le sami c’est un N majuscule normal avec le crochet tandis qu’en Afrique c’est souvent un n minuscule agrandi avec le crochet. Et certains ont le crochet sous la ligne de base, d’autre au dessus. On a trois variantes.<\/p>\nPierre : <\/strong>Qui existent dans Unicode? D\u00e9j\u00e0 r\u00e9f\u00e9renc\u00e9s comme des choses s\u00e9par\u00e9es?<\/p>\nDenis : <\/strong>Non, pour Unicode c’est un seul caract\u00e8re. Donc on a un caract\u00e8re et 3 glyphes pour ce m\u00eame caract\u00e8re, qui sont r\u00e9f\u00e9renc\u00e9s selon la langue, selon l’interface aussi si elle le permet.<\/p>\nYi : <\/strong>J’ai encore une question. Par exemple si on ouvre une page internet en chinois, parfois il y a des probl\u00e8mes d’affichage. Les caract\u00e8res manquant ne sont pas substitu\u00e9 par des carr\u00e9s mais il manque carr\u00e9ment des caract\u00e8res et m\u00eame en changeant le codage, rien ne change. Et d’autre fois il n’y a pas de probl\u00e8mes d’affichages. Je veux dire sur un m\u00eame site, le m\u00eame jour.<\/p>\nDenis : <\/strong>C’est bizarre. L\u00e0 le probl\u00e8me peut venir du navigateur utilis\u00e9, la librairie qui g\u00e8re Unicode ou les polices de caract\u00e8res. Ce qu’il faut savoir avec le codage c’est qu’une page html peut \u00eatre d\u00e9finit par un codage, mais ce que le navigateur va d’abord lire c’est ce que le serveur lit. Dons si le serveur dit que j’utilise le codage x et que la page html dit codage y, c’est le codage x qui est pris en compte.<\/p>\nPierre : <\/strong>Ce qui n’est pas toujours id\u00e9al.<\/p>\nNicolas : <\/strong>\u00c7a veut dire que si tu veux une page en chinois sur un serveur am\u00e9ricain, il faut que le serveur ai d\u00e9tect\u00e9 \u00e0 l’origine que ta page est en chinois.<\/p>\nDenis : <\/strong>Je sais pas si tous les navigateurs suivent \u00e7a \u00e0 la ligne.<\/p>\nNicolas : <\/strong>Mais le probl\u00e8me que tu d\u00e9cris est plus \u00e9trange, parce qu’il y a des trous.<\/p>\nYi : <\/strong>Oui, c’est m\u00eame pas une erreur d’affichage, il manque des signes.<\/p>\nLudi : <\/strong>Mais peut \u00eatre bient\u00f4t le DejaVu chinois?<\/p>\nHarrisson : <\/strong>Ou reprendre \u00e7a d’ailleurs?<\/p>\nDenis : <\/strong>Oui, il y a Arne G\u00f6tje qui travaille sur une Sans Serif qui serait compatible avec DejaVu, il a acc\u00e8s \u00e0 une base de donn\u00e9e avec les traits et il aimerait faire une police de caract\u00e8res qui soit compatible avec DejaVu. En parlant de caract\u00e8res asiatiques, il y a une police de caract\u00e8res pour le japonais qui est assez bien, c’est M+. Avec un licence sp\u00e9cifique, mais une licence libre. Ce qui est int\u00e9ressant c’est qu’ils font 4 gras diff\u00e9rents.<\/p>\n